春日游杏花吹满头陌上谁家年少翻译(春日游杏花吹满头陌上谁家年少足风流)
作者:访客发布时间:2023-09-29分类:沙雕文案浏览:67评论:0
您好,现在程程来为大家解答以上的问题。春日游杏花吹满头陌上谁家年少翻译,春日游杏花吹满头陌上谁家年少足风流相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、出自唐代韦庄的《思帝乡·春日游》,全文如下:春日游,杏花吹满头。
2、陌上谁家年少足风流?妾拟将身嫁与一生休。
3、纵被无情弃,不能羞。
4、注释如下:①题解:《思帝乡》又名《万斯年曲》,本是唐玄宗时教坊曲名,后用作词牌。
5、单调三十三至三十六字,平韵。
6、此调金奁集载温庭筠韦庄词,注越调(无射商)。
7、该篇押用同一部平韵,韵脚分别是“游”、“头”、“流”、“休”、“羞”。
8、②陌(mò):田间东西方向的道路,这里泛指道路,野外的道路。
9、陌上,道路之上。
10、年少:即“少年”,小伙子,青年人。
11、③足:程度副词,很,非常。
12、风流:风度潇洒,举止飘逸,洒脱放逸,风雅潇洒。
13、足风流,犹云十分风流,够气派、潇洒,够俊俏、多情的。
14、④妾:古代女子对自己的谦称。
15、拟:是定、准、必的意思,与“打算”的用法不尽相同,打算,想要。
16、与:给,这个介词后面省略了宾语。
17、将身嫁与,把自己嫁给他。
18、⑤休:此处指心愿得遂后的罢休,喜悦,欢乐。
19、一生休,一辈子就这样罢了,意思是一生就满足了,这一辈子也就算了,意谓一生有了依托,一生满足。
20、⑥纵:纵然,即便。
21、弃:抛弃,弃置。
22、不能羞:意谓不会感到害羞后悔,即也不在乎。
23、“纵被”二句,即使被他无情无义地休弃了,也不后悔。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。
- 沙雕文案排行
- 最近发表
- 标签列表
-