当前位置:网站首页 > 沙雕文案 > 正文

愚溪诗序翻译(愚溪诗序翻译)

作者:访客发布时间:2023-08-02分类:沙雕文案浏览:66评论:0

导读:导读您好,现在程程来为大家解答以上的问题。愚溪诗序翻译,愚溪诗序翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、灌水之阳有溪焉,...
导读 您好,现在程程来为大家解答以上的问题。愚溪诗序翻译,愚溪诗序翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、灌水之阳有溪焉,

您好,现在程程来为大家解答以上的问题。愚溪诗序翻译,愚溪诗序翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。

2、或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。

3、或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。

4、予以愚触罪,谪潇水上。

5、爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。

6、古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。

7、愚溪之上,买小丘,为愚丘。

8、自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。

9、愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。

10、合流屈曲而南,为愚沟。

11、遂负土累石,塞其隘,为愚池。

12、愚池之东为愚堂。

13、其南为愚亭。

14、池之中为愚岛。

15、嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

16、夫水,智者乐也。

17、今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。

18、又峻急多坻石,大舟不可入也。

19、幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。

20、宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。

21、皆不得为真愚。

22、今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。

23、夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。

24、溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。

25、予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。

26、以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。

27、于是作《八愚诗》,纪于溪石上。

28、译文灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。

29、有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。

30、还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。

31、我因愚犯罪,被贬到潇水。

32、我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。

33、古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。

34、我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。

35、从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来作为积蓄,称它为愚泉。

36、愚泉共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。

37、泉水合流后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。

38、于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。

39、愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。

40、池子中央是愚岛。

41、美好的树木和奇异的岩石参差错落。

42、这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。

43、水是聪明人所喜爱的。

44、可现在这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。

45、又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船进不去;幽深浅狭,蛟龙又。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。